Powered by RND
PoddsändningarUtbildningFluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

FluentFiction.org
Fluent Fiction - Swedish
Senaste avsnittet

Tillgängliga avsnitt

5 resultat 425
  • Finding Balance: An Autumn Tale of Healing and Heartbeats
    Fluent Fiction - Swedish: Finding Balance: An Autumn Tale of Healing and Heartbeats Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-11-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en klar och krispig höstdag, löven målade världen i nyanser av rött, gult och brunt.En: It was a clear and crisp autumn day, the leaves painting the world in shades of red, yellow, and brown.Sv: På avstånd hördes sprakandet av liv och arbete från ett fältsjukhus, förklätt i vita tält.En: In the distance, the crackling of life and work could be heard from a field hospital, disguised in white tents.Sv: Där inne var det full aktivitet och bland dem som arbetade hårt, fanns Lina, en erfaren sjuksköterska med hemliga drömmar om ett stillsammare liv.En: Inside, there was full activity, and among those working hard was Lina, an experienced nurse with secret dreams of a quieter life.Sv: Lina rustade omkring med vana händer, alltid på språng, alltid hjälpsam.En: Lina moved around with practiced hands, always on the go, always helpful.Sv: Men djupt inne bar hon en längtan efter att en dag ta av sig sjuksköterskeuniformen för gott.En: But deep inside, she carried a longing to one day take off her nurse's uniform for good.Sv: Trots detta, på denna speciella dag, fokuserade hon på en ny patient: Oskar.En: Despite this, on this particular day, she focused on a new patient: Oskar.Sv: Han hade kommit in med ett brutet ben efter en olycka under en av sina många äventyrsturer i naturen.En: He had arrived with a broken leg after an accident during one of his many adventure trips in nature.Sv: Oskar, en ung hiker med ett skratt som ekade genom tälten, kände nu hur frustrationen växte inom honom.En: Oskar, a young hiker with a laugh that echoed through the tents, now felt frustration growing within him.Sv: Han avskydde att vara stillasittande och beroende av andra.En: He hated being sedentary and dependent on others.Sv: Lina kände hans frustration och delade samtidigt sina egna hemliga tankar om förändring med sig själv.En: Lina sensed his frustration and simultaneously shared her own secret thoughts of change with herself.Sv: "Du måste ta det lugnt, Oskar," sa Lina mjukt medan hon justerade hans bandage.En: "You must take it easy, Oskar," said Lina softly as she adjusted his bandage.Sv: Oskar suckade och stirrade ut i fjärran genom tältets öppning.En: Oskar sighed and stared into the distance through the tent opening.Sv: Hans äventyrande skulle få vänta, och tanke på det gav honom en tyngd i hjärtat.En: His adventuring would have to wait, and the thought of it gave him a heaviness in his heart.Sv: "Jag vet, men det är så svårt," svarade han.En: "I know, but it's so hard," he replied.Sv: Vid sidan om dem stod Elin, en volontär som beundrade Linas hängivenhet.En: Beside them stood Elin, a volunteer who admired Lina's dedication.Sv: Hon hade blivit god vän med Lina och hjälpte gärna till med vad hon kunde.En: She had become good friends with Lina and was happy to help with whatever she could.Sv: Elin anade att Lina bar på något större än bara sitt arbete och kände en viss oro för henne.En: Elin sensed that Lina carried something more significant than just her work and felt a certain concern for her.Sv: En kväll, när tältet var fyllt med hektiska ljud och lukten av kaffe blandat med antiseptiskt medel, blev en annan patients tillstånd kritiskt.En: One evening, when the tent was filled with hectic sounds and the smell of coffee mixed with antiseptic, another patient's condition became critical.Sv: Lina agerade snabbt och effektivt.En: Lina acted quickly and efficiently.Sv: Det var i detta ögonblick som hon insåg hur mycket hennes arbete betydde, inte bara för patienterna utan också för henne själv.En: It was at this moment that she realized how much her work meant, not only for the patients but also for herself.Sv: Efter att situationen lugnat sig, satte sig Lina ner med Elin och Oskar.En: After the situation calmed down, Lina sat down with Elin and Oskar.Sv: Hon bestämde sig för att öppna sitt hjärta.En: She decided to open her heart.Sv: "Jag har länge funderat på en förändring i mitt liv," började hon, "men idag insåg jag hur viktigt mitt arbete här är.En: "I have long been thinking about a change in my life," she began, "but today I realized how important my work here is.Sv: Jag vill stanna, men jag vill också hitta tid för mig själv och mina egna drömmar."En: I want to stay, but I also want to find time for myself and my own dreams."Sv: Oskar log trots smärtan i benet.En: Oskar smiled despite the pain in his leg.Sv: "Du har redan hjälpt mig mycket, Lina.En: "You've already helped me a lot, Lina.Sv: Och jag inser att det är viktigt med stöd från andra."En: And I realize the importance of support from others."Sv: Elin, alltid stöttande, nickade instämmande.En: Elin, always supportive, nodded in agreement.Sv: "Du gör ett stort arbete här, Lina.En: "You do great work here, Lina.Sv: Och vi är här för att stötta dig, oavsett vad du väljer."En: And we are here to support you, no matter what you choose."Sv: Hösten blev till tidig vinter och träden började klä sig i frost.En: Autumn turned into early winter, and the trees began dressing in frost.Sv: Både Oskar och Lina hade funnit en ny slags styrka.En: Both Oskar and Lina had found a new kind of strength.Sv: Oskar lärde sig att uppskatta hjälpen från sina nya vänner och Lina insåg att hon kunde finna balans genom att öppna sig för sina egna behov samtidigt som hon fortsatt erbjuda sin omsorg till andra.En: Oskar learned to appreciate the help from his new friends, and Lina realized that she could find balance by opening up to her own needs while continuing to offer her care to others.Sv: Tillsammans blickade de ut över det färgglada lövtäcket som täckte marken, med vetskapen att förändring kan börja med att man låter sig själv få hjälp och att man ibland måste lyssna på sina hjärtslag för att finna rätt väg.En: Together, they looked out over the colorful carpet of leaves covering the ground, with the knowledge that change can begin by allowing oneself to receive help and that sometimes one must listen to their heartbeat to find the right path. Vocabulary Words:crisp: krispigdisguised: förklättexperienced: erfarenlonging: längtanadventuring: äventyrandefrustration: frustrationsedentary: stillasittandeheaviness: tyngdconcern: orohectic: hektiskaantiseptic: antiseptisktcritical: kritisktrealized: insågchange: förändringfocus: fokuseradeparticular: speciellavolunteer: volontärhearten: uppmuntrasupportive: stöttandebalance: balansdepend: beroendeopen: öppnaefficiently: effektivtdistant: fjärranoffering: erbjuderthoughts: tankarnastrength: styrkadecorate: kläappreciate: uppskattalisten: lyssna
    --------  
    17:43
  • Love in the Tundra: A Family's Battle Against Time and Nature
    Fluent Fiction - Swedish: Love in the Tundra: A Family's Battle Against Time and Nature Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-10-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Under den bleka höstsolen breder den arktiska tundran ut sig, en sårbart vacker plats med låga buskar och mossor.En: Under the pale autumn sun, the arktiska tundra stretches out, a vulnerably beautiful place with low shrubs and mosses.Sv: Lars, Karin och deras son Oskar har satt upp sitt tillfälliga basläger här.En: Lars, Karin, and their son Oskar have set up their temporary base camp here.Sv: De har kommit för att studera klimatförändringarnas effekter på den smältande permafrosten.En: They have come to study the effects of climate change on the melting permafrost.Sv: Varje dag är dyrbar.En: Every day is precious.Sv: Lars kämpar med att balansera sitt intensiva arbete och familjens behov av tid och närhet.En: Lars struggles to balance his intensive work with the family's need for time and closeness.Sv: Han är fast besluten att samla in så mycket data som möjligt innan de hårda vinterstormarna hotar deras planer.En: He is determined to collect as much data as possible before the harsh winter storms threaten their plans.Sv: Så han tillbringar långa dagar ute, borrande i den frusna marken och mätande förändringar.En: So he spends long days out, drilling into the frozen ground and measuring changes.Sv: Men vädret är oförutsägbart.En: But the weather is unpredictable.Sv: Plötsligt drar tunga grå moln in över markerna och en fruktad storm närmar sig.En: Suddenly, heavy gray clouds roll in over the lands, and a dreaded storm approaches.Sv: Vindarna biter och snön faller allt tätare.En: The winds bite and the snow falls more densely.Sv: Karin kallar in Oskar till tältet, orolig för hans välbefinnande mitt i kaoset som nu råder utanför.En: Karin calls Oskar into the tent, worried for his well-being amidst the chaos now reigning outside.Sv: Lars står inför ett svårt beslut.En: Lars faces a difficult decision.Sv: Han vill rädda utrustningen, den kan försvinna för alltid i snöfallet.En: He wants to save the equipment, which could be lost forever in the snowfall.Sv: Men han inser också farorna.En: But he also recognizes the dangers.Sv: Familjens säkerhet får inte riskeras.En: The family's safety must not be jeopardized.Sv: Blizzardens vrålande vindar får tältduken att klappra våldsamt.En: The roaring winds of the blizzard cause the tent canvas to flap violently.Sv: Karin och Oskar sitter tätt tillsammans, väntandes.En: Karin and Oskar sit close together, waiting.Sv: Lars känner trycket av tiden och vädret.En: Lars feels the pressure of time and the weather.Sv: Trots sin oro för forskningen, inser han vad som är viktigast.En: Despite his concern for the research, he realizes what is most important.Sv: Han rusar tillbaka till tältet, kramar om Karin och viskar att de måste hålla ihop.En: He rushes back to the tent, hugs Karin, and whispers that they must stick together.Sv: Tillsammans kämpade de sig genom stormen, med tältets värme som deras skydd.En: Together they fought through the storm, with the tent's warmth as their protection.Sv: Lars känner nu att även om de förlorade en del utrustning, har han vunnit något viktigare: förståelsen för att livet och kärleken är de största forskningsfynd han kan göra.En: Lars now feels that even though they lost some equipment, he has gained something more important: the understanding that life and love are the greatest research findings he can make.Sv: Gon blizzardens slut ljusnar horisonten, och Lars inser skönheten i att ha sin familj vid sin sida.En: As the blizzard ends, the horizon brightens, and Lars realizes the beauty of having his family by his side.Sv: Tundran ligger åter fridfull men nu med en djupare insikt hos Lars.En: The tundra lies peaceful again but now with a deeper insight for Lars.Sv: Daten på hans datorer är viktiga, men inget kan ersätta stunderna med dem han älskar mest.En: The data on his computers are important, but nothing can replace the moments with those he loves most. Vocabulary Words:pale: blekaautumn: höstsolenarktiska tundra: arctic tundravulnerably: sårbartshrubs: buskarmosses: mossortemporary: tillfälligapermafrost: permafrostenprecious: dyrbarintensive: intensivastorms: stormarnadrilling: borrandeunpredictable: oförutsägbartdreaded: fruktadstorms: stormchaos: kaosetreigning: råderjeopardized: riskerasroaring: vrålandeblizzard: blizzardenscanvas: tältdukenviolently: våldsamtpressure: trycketbalancing: balanserahug: kramarunderstanding: förståelsenfindings: fyndhorizon: horisontencomputers: datorerinsight: insikt
    --------  
    13:45
  • The Haunted Warehouse: A Teen's Unexpected Adventure
    Fluent Fiction - Swedish: The Haunted Warehouse: A Teen's Unexpected Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-09-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Lars och hans vänner, Erik och Karin, var ute på ett äventyr.En: Lars and his friends, Erik and Karin, were out on an adventure.Sv: Det var en kall höstdag.En: It was a cold autumn day.Sv: Löven föll från träden i långa, virvlande rörelser.En: The leaves were falling from the trees in long, swirling motions.Sv: De tre tonåringarna stod framför en gammal, övergiven lagerlokal.En: The three teenagers stood in front of an old, abandoned warehouse.Sv: Rykten sa att den var hemsökt.En: Rumors said it was haunted.Sv: "Perfekt plats för att hitta Halloween-dekorationer!"En: "Perfect place to find Halloween decorations!"Sv: sa Lars med glimten i ögat.En: said Lars with a twinkle in his eye.Sv: Hans vänner tittade tveksamt på byggnaden.En: His friends looked hesitantly at the building.Sv: Lagerlokalens metallstommar gnällde i vinden.En: The warehouse's metal frames creaked in the wind.Sv: Fönstren var trasiga och tunga dörrar hängde på glänt.En: The windows were broken, and heavy doors hung ajar.Sv: Erik och Karin var nervösa.En: Erik and Karin were nervous.Sv: Men Lars var beslutsam.En: But Lars was determined.Sv: Han ville överraska sina vänner med de bästa dekorationerna de någonsin sett.En: He wanted to surprise his friends with the best decorations they had ever seen.Sv: De tog ett djupt andetag och steg in.En: They took a deep breath and stepped inside.Sv: Damm och skugga mötte dem i varje hörn.En: Dust and shadows greeted them in every corner.Sv: Kartonger och gamla möbler låg staplade huller om buller.En: Boxes and old furniture were piled haphazardly.Sv: Lars ledde vägen, hans ficklampa svepte över det mörkt rummet.En: Lars led the way, his flashlight sweeping across the dark room.Sv: "Lyssna!En: "Listen!Sv: Det där ljuset är perfekt för en otäck effekt," viskade Lars.En: That light is perfect for a spooky effect," Lars whispered.Sv: De hörde saker skramla längre in.En: They heard things rattling further in.Sv: "Är det vinden?"En: "Is it the wind?"Sv: undrade Karin, hennes röst darrade lite.En: wondered Karin, her voice trembling a bit.Sv: Lars ryckte på axlarna.En: Lars shrugged.Sv: "Bästa sättet att ta reda på det är att gå närmare."En: "The best way to find out is to get closer."Sv: De gick djupare in i lagerlokalen.En: They went deeper into the warehouse.Sv: De såg gamla skyltar och tapeter med spindelväv i hörnen.En: They saw old signs and wallpapers with cobwebs in the corners.Sv: Då hördes plötsligt ett ljud, som flåsande andetag.En: Suddenly, a sound was heard, like heavy breathing.Sv: Lars kände håret resa sig på armarna.En: Lars felt the hair on his arms stand up.Sv: "Var tyst!"En: "Be quiet!"Sv: viskade Erik.En: whispered Erik.Sv: Men Lars kunde inte låta bli.En: But Lars couldn't help it.Sv: Han fortsatte framåt, mot ljudet.En: He continued forward, toward the sound.Sv: Bakom en stor stapel lådor såg de en stor, rostig lykta.En: Behind a large stack of boxes, they saw a big, rusty lantern.Sv: Den lyste mystiskt.En: It glowed mysteriously.Sv: Lars grep tag i den.En: Lars grabbed it.Sv: Plötsligt såg han en skugga röra sig snabbt förbi dem.En: Suddenly, he saw a shadow move quickly past them.Sv: "Spring!"En: "Run!"Sv: skrek Karin och de rusade mot utgången.En: Karin screamed, and they rushed toward the exit.Sv: Utanför stannade de, flämtande och med hjärtat i halsgropen.En: Outside, they stopped, panting and with their hearts in their throats.Sv: Lars höll fortfarande lyktan i sin hand.En: Lars was still holding the lantern in his hand.Sv: Den sken i det svaga ljuset från eftermiddagen och gav ett kusligt sken.En: It shone in the dim light of the afternoon, casting an eerie glow.Sv: "Wow, den är perfekt," sa Lars, fortfarande lite chockad men nöjd.En: "Wow, it's perfect," said Lars, still a bit shocked but satisfied.Sv: Lars kände sig modigare och mer nyfiken på den mystiska världen efter deras upplevelse.En: Lars felt braver and more curious about the mysterious world after their experience.Sv: Även om han var rädd, uppskattade han spänningen.En: Even though he was scared, he appreciated the thrill.Sv: Vännerna skrattade ihop, fortfarande med hjärtat rusande.En: The friends laughed together, still with hearts racing.Sv: Han hade inte bara hittat den perfekta dekorationen, han hade också upptäckt ett nytt mod inom sig.En: He had not only found the perfect decoration, but he had also discovered a new courage within himself.Sv: Halloween skulle bli oförglömlig.En: Halloween would be unforgettable. Vocabulary Words:adventure: äventyrautumn: höstleaves: lövswirling: virvlandeabandoned: övergivenrumors: ryktenhaunted: hemsökthesitantly: tveksamtcreaked: gnälldeajar: på gläntdetermined: beslutsamhaphazardly: huller om bullertrembling: darradeshrugged: ryckte på axlarnarattling: skramlacobwebs: spindelvävbreathing: flåsandepanting: flämtandelantern: lyktarusty: rostigeerie: kusligtglow: skenthrill: spänningunforgettable: oförglömlignervous: nervösasurprise: överraskafurniture: möblerflashlight: ficklampatrembling: darradeshadows: skugga
    --------  
    15:42
  • Finding Serenity in Skärgården's Woven Wisdom
    Fluent Fiction - Swedish: Finding Serenity in Skärgården's Woven Wisdom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-08-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Astrid blickade ut över folkvimlet på den lilla marknaden vid havet i skärgården.En: Astrid gazed out over the crowd at the small market by the sea in the skärgården.Sv: Septembervinden svepte lätt genom hennes hår, och doften av saltvatten blandades med aromen från nygräddade våfflor och färsk fisk.En: The September wind gently swept through her hair, and the scent of saltwater mixed with the aroma of freshly baked waffles and fresh fish.Sv: Det var sent på eftermiddagen, och solen kastade ett varmt ljus över de färgglada stånden.En: It was late in the afternoon, and the sun cast a warm light over the colorful stalls.Sv: Lars och Karin, Astrids goda vänner, hade försvunnit in i folkmassan, lockade av en försäljares högljudda erbjudanden.En: Lars and Karin, Astrid's good friends, had disappeared into the crowd, enticed by a vendor's loud offers.Sv: Men Astrid kände sig överväldigad av alla ljud och rörelser.En: But Astrid felt overwhelmed by all the sounds and movements.Sv: Hon längtade efter något annat.En: She longed for something else.Sv: Något djupare än all kommers.En: Something deeper than all the commerce.Sv: Astrid stannade vid ett stånd med handgjorda smycken.En: Astrid stopped at a stall with handmade jewelry.Sv: Hon plockade upp ett halsband med en liten blå sten.En: She picked up a necklace with a small blue stone.Sv: Den var vacker men saknade betydelse för henne.En: It was beautiful but lacked meaning for her.Sv: Vad symboliserade egentligen denna resa?En: What did this journey really symbolize?Sv: Vilka minnen ville hon spara?En: What memories did she want to keep?Sv: Hon bestämde sig för att bara stå där en stund.En: She decided to just stand there for a moment.Sv: Att observera.En: To observe.Sv: Att känna platsen.En: To feel the place.Sv: På andra sidan såg hon en gammal kvinna som sålde flätade korgar.En: On the other side, she saw an old woman selling woven baskets.Sv: Kvinnans händer arbetade vant, och bredvid henne låg högar av material från skärgårdens natur.En: The woman's hands worked skillfully, and next to her lay piles of materials from the skärgården's nature.Sv: Astrid gick sakta mot hennes stånd.En: Astrid walked slowly towards her stall.Sv: "Hej," sa Astrid med ett varmt leende.En: "Hello," Astrid said with a warm smile.Sv: "Dina korgar är vackra."En: "Your baskets are beautiful."Sv: Den äldre kvinnan log tillbaka.En: The older woman smiled back.Sv: "Tack, kära du.En: "Thank you, dear.Sv: Allt här kommer från vår ö.En: Everything here comes from our island.Sv: Björk, sjögräs... till och med gammalt tågvirke ibland."En: Birch, seaweed... even old rope sometimes."Sv: Astrid plockade upp en liten korg.En: Astrid picked up a small basket.Sv: Den var perfekt flätad och kändes stark och enkel.En: It was perfectly woven and felt strong and simple.Sv: "Den här känns speciell," sa hon.En: "This one feels special," she said.Sv: Kvinnan nickade, "Min mor lärde mig.En: The woman nodded, "My mother taught me.Sv: Vi har alltid använt material som naturen ger oss."En: We've always used materials that nature provides us."Sv: Astrid och kvinnan pratade en stund om livet på ön.En: Astrid and the woman talked for a while about life on the island.Sv: Om att förstå enkelheten och skönheten i det som omger en.En: About understanding the simplicity and beauty in what surrounds you.Sv: Med varje ord kände Astrid att hon kom närmare och närmare det hon behövde.En: With every word, Astrid felt she was getting closer and closer to what she needed.Sv: Hon fann en berättelse i korgen, och en bit av öns själ.En: She found a story in the basket, and a piece of the island's soul.Sv: Till slut köpte hon korgen.En: In the end, she bought the basket.Sv: Den var inte bara en souvenir, utan en påminnelse om samtalen, lukterna, och den frid hon fann bortom det hektiska.En: It was not just a souvenir but a reminder of the conversations, the smells, and the peace she found beyond the hustle and bustle.Sv: När Astrid gick tillbaka för att träffa Lars och Karin, kände hon ett lugn.En: When Astrid went back to meet Lars and Karin, she felt a calm.Sv: Hon visste att hon hittade vad hon behövde.En: She knew she had found what she needed.Sv: En möjlighet att sakta ner, känna igen sig själv, och skapa riktiga kontakter.En: An opportunity to slow down, recognize herself, and create real connections.Sv: Den dagen bar hon med sig mer än bara en korg.En: That day, she carried with her more than just a basket.Sv: Hon bar med sig en del av skärgården och minnen av en gammal kvinnas visdom.En: She carried a part of the skärgården and the memories of an old woman's wisdom.Sv: Kanske, tänkte hon, kunde livet bli lite mer som en vacker, flätad korg.En: Perhaps, she thought, life could become a little more like a beautiful, woven basket.Sv: Anpassad av natur och händer, stark och enkel.En: Crafted by nature and hands, strong and simple. Vocabulary Words:gazed: blickadecrowd: folkvimletscent: doftenswept: sveptearoma: aromenstall: ståndvendor: försäljareenticed: lockadeoverwhelmed: överväldigadsymbolize: symboliseradeobserve: observerawoven: flätadebaskets: korgarskilfully: vantmaterials: materialwove: flätadesimple: enkelbirch: björkseaweed: sjögräswisdom: visdomsoul: själconversations: samtalencalm: lugnhustle and bustle: det hektiskarecognize: känna igensymbolize: symboliseracommerce: kommerscrafted: anpassadopportunity: möjlighetconnections: kontakter
    --------  
    16:05
  • Harvesting Hope: A Tale of Collaboration and Renewal
    Fluent Fiction - Swedish: Harvesting Hope: A Tale of Collaboration and Renewal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-07-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Den friska, krispiga luften drog in över Göteborgs Botaniska trädgård.En: The fresh, crisp air swept through Göteborgs Botaniska trädgård.Sv: Bladen prydde marken i olika nyanser av bärnsten och karminrött.En: Leaves adorned the ground in various shades of amber and carmine red.Sv: Det var den tid på året som Lars alltid hade älskat — hösten, med sina färger och dofter.En: It was the time of year Lars had always loved — autumn, with its colors and scents.Sv: Men i år var det annorlunda.En: But this year was different.Sv: Den tidiga frosten hade tagit hans bästa växter och lämnat honom med en obeskrivlig känsla av misslyckande.En: The early frost had claimed his best plants, leaving him with an indescribable feeling of failure.Sv: Lars gick mellan växthusen, hans panna rynkad av oro.En: Lars walked between the greenhouses, his forehead creased with worry.Sv: Han hade planerat årets Höstdagjämningsutställning långt i förväg men nu verkade allt gå emot honom.En: He had planned this year's Höstdagjämningsutställning well in advance, but now everything seemed to be against him.Sv: När han passerade det nya orangeriet såg han Sofia, en ung kurator, som också arbetade ivrigt.En: As he passed the new orangery, he saw Sofia, a young curator, who was also working diligently.Sv: Hon hade just börjat skapa sitt eget bidrag till utställningen.En: She had just started to create her own contribution to the exhibition.Sv: Sofia log när hon såg Lars.En: Sofia smiled when she saw Lars.Sv: "Hej Lars!En: "Hi Lars!Sv: Hur går det med dina arrangemang?"En: How are your arrangements coming along?"Sv: frågade hon.En: she asked.Sv: Lars ryckte på axlarna.En: Lars shrugged his shoulders.Sv: "Ärligt talat, inte så bra.En: "Honestly, not so well.Sv: Jag har inte tillräckligt med växter tack vare frosten."En: I don't have enough plants due to the frost."Sv: Det blev tyst för en stund.En: There was a moment of silence.Sv: Lars visste att Sofia hade fantastisk kunskap om växter och en kreativ förmåga.En: Lars knew that Sofia had fantastic knowledge about plants and a creative talent.Sv: Men han tvekade.En: But he hesitated.Sv: Skulle det kännas som ett misstag att fråga hennes hjälp?En: Would it feel like a mistake to ask for her help?Sv: Trots sin osäkerhet bestämde sig Lars.En: Despite his uncertainty, Lars decided.Sv: "Sofia, skulle du vilja samarbeta med mig?En: "Sofia, would you like to collaborate with me?Sv: Dina idéer är alltid inspirerande."En: Your ideas are always inspiring."Sv: Sofias ansikte lyste upp.En: Sofia's face lit up.Sv: "Det skulle jag älska!En: "I would love to!Sv: Jag har några tankar som kanske kan hjälpa oss."En: I have some ideas that might help us."Sv: Så började de arbeta tillsammans.En: So they began to work together.Sv: Lars och Sofia kombinerade sina resurser och delade sina idéer.En: Lars and Sofia combined their resources and shared their ideas.Sv: De två skapade fantasifulla arrangemang av blommor, grenar och bär.En: The two created imaginative arrangements of flowers, branches, and berries.Sv: Deras gemensamma insats förvandlade utställningen till något magiskt.En: Their joint effort turned the exhibition into something magical.Sv: När utställningen så småningom öppnade för besökare, blev det en sådan succé att trädgården aldrig förut hade sett så många besökare på en gång.En: When the exhibition eventually opened to visitors, it was such a success that the garden had never before seen so many visitors at once.Sv: Kritikerna hyllade samarbetet och utställningen blev ämnet för alla samtal i staden.En: Critics praised the collaboration, and the exhibition became the talk of the town.Sv: Lars stod bredvid Sofia och såg besökarna beundra deras arbete.En: Lars stood next to Sofia and watched the visitors admire their work.Sv: Hans hjärta var fyllt av en nyvunnen stolthet.En: His heart was filled with a newfound pride.Sv: Han hade lärt sig något viktigt – ibland behöver man inte klara allt på egen hand.En: He had learned something important — sometimes you don't have to do everything on your own.Sv: Att dela framgången kunde kännas ännu mer givande.En: Sharing success could feel even more rewarding.Sv: Höstdagjämningen markerades av ljusets och skuggarnas balans.En: The autumnal equinox was marked by the balance of light and shadows.Sv: Och nu balanserades även Lars osäkerhet med en nyvunnen tro på samarbete och vänskap.En: And now Lars's uncertainty was balanced with a newfound belief in collaboration and friendship.Sv: Han kände sig äntligen hemma bland de färgglada löven och den djupa känslan av höst.En: He finally felt at home among the colorful leaves and the deep feeling of autumn. Vocabulary Words:crisp: krispigaadorned: pryddeamber: bärnstencarmine: karminröttforehead: pannacreased: rynkadworry: oroorangery: orangerietcurator: kuratordiligently: ivrigtarrangements: arrangemangshrugged: rycktehesitated: tvekadecollaborate: samarbetalit up: lyste uppresources: resurserimaginative: fantasifullaexhibition: utställningenpraised: hylladeadmire: beundranewfound: nyvunnenautumnal: höstequinox: dagjämningbalance: balansuncertainty: osäkerhetbelief: tromagical: magisktmarked: markeradesshadows: skuggornacreative: kreativ
    --------  
    15:45

Fler podcasts i Utbildning

Om Fluent Fiction - Swedish

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!
Podcast-webbplats

Lyssna på Fluent Fiction - Swedish, Livet på lätt svenska och många andra poddar från världens alla hörn med radio.se-appen

Hämta den kostnadsfria radio.se-appen

  • Bokmärk stationer och podcasts
  • Strömma via Wi-Fi eller Bluetooth
  • Stödjer Carplay & Android Auto
  • Många andra appfunktioner

Fluent Fiction - Swedish: Poddsändningar i Familj

Sociala nätverk
v7.23.7 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 9/12/2025 - 7:50:11 AM